- EAN13
- 9782705659080
- ISBN
- 978-2-7056-5908-0
- Éditeur
- Hermann
- Date de publication
- 10/1993
- Collection
- SAVOIR LETTRES
- Nombre de pages
- 336
- Dimensions
- 21 x 14,8 x 1,7 cm
- Poids
- 454 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
Autre version disponible
Édition revue, corrigée et augmentée
La comparaison, trop commode, du langage avec un code amène à penser que la fonction fondamentale de la communication linguistique est la transmission d'informations. On est alors conduit à croire que tout ce qui est dit l'est au même titre, avec le même statut d'assertion. En fait, les diverses indications qu'apporte un acte d'énonciation se situent souvent à des niveaux tout à fait différents. Il y a ce dont on entend explicitement informer l'auditeur, mais il y a aussi ce qu'on présente comme un acquis indiscutable dont on fait le cadre du dialogue. Et il y a enfin ce qu'on laisse à l'auditeur le soin de deviner, sans prendre la responsabilité de l'avoir dit. Une sémantique qui s'en tiendrait au niveau de l'explicite serait totalement artificielle : elle rendrait incompréhensible le discours, l'activité effective accomplie au moyen de la parole. Mais surtout, elle défigurerait la langue elle-même ; c'est en effet un trait inhérent à la langue, et l'un de ses traits les plus constants et les plus fondamentaux, que de permettre aux interlocuteurs d'instituer entre eux un réseau de rapports implicites.
Sommaire :
Implicite et présuppostion
La notion de présupposition : présentation historique
La notion de présupposition : l'acte de présupposer
La présupposition dans la description sémantique
Exercices formels
Supposition et présupposition
« Peu » et « Un peu »
Descriptions définies et présupposés existentiels
Varia
Illocutoire et performatif
L'interprétation en sémantique : linguistique : un point de départ imaginaire.
La comparaison, trop commode, du langage avec un code amène à penser que la fonction fondamentale de la communication linguistique est la transmission d'informations. On est alors conduit à croire que tout ce qui est dit l'est au même titre, avec le même statut d'assertion. En fait, les diverses indications qu'apporte un acte d'énonciation se situent souvent à des niveaux tout à fait différents. Il y a ce dont on entend explicitement informer l'auditeur, mais il y a aussi ce qu'on présente comme un acquis indiscutable dont on fait le cadre du dialogue. Et il y a enfin ce qu'on laisse à l'auditeur le soin de deviner, sans prendre la responsabilité de l'avoir dit. Une sémantique qui s'en tiendrait au niveau de l'explicite serait totalement artificielle : elle rendrait incompréhensible le discours, l'activité effective accomplie au moyen de la parole. Mais surtout, elle défigurerait la langue elle-même ; c'est en effet un trait inhérent à la langue, et l'un de ses traits les plus constants et les plus fondamentaux, que de permettre aux interlocuteurs d'instituer entre eux un réseau de rapports implicites.
Sommaire :
Implicite et présuppostion
La notion de présupposition : présentation historique
La notion de présupposition : l'acte de présupposer
La présupposition dans la description sémantique
Exercices formels
Supposition et présupposition
« Peu » et « Un peu »
Descriptions définies et présupposés existentiels
Varia
Illocutoire et performatif
L'interprétation en sémantique : linguistique : un point de départ imaginaire.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Les risques du discours - rencontres avec Oswald Ducrot, rencontres avec Oswald DucrotAmir Biglari, Oswald DucrotÉditions Lambert-Lucas15,00
-
Nouveau dictionnaire encyclopédique des sciences du langageOswald Ducrot, Jean-Marie SchaefferPoints13,50
-
Nouveau Dictionnaire encyclopédique des sciences du langageOswald Ducrot, Jean-Marie SchaefferSeuil
-
Logique structure énonciation: lectures sur le langage, lectures sur le langageOswald DucrotLes Éditions de Minuit16,55