Jona et le signifiant errant
EAN13
9782070265329
ISBN
978-2-07-026532-9
Éditeur
Gallimard
Date de publication
Collection
Le Chemin
Nombre de pages
144
Dimensions
19 x 12 x 1,3 cm
Poids
170 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Jona et le signifiant errant

De

Gallimard

Le Chemin

Offres

Dans la continuité des Cinq Rouleaux, Henri Meschonnic traduit Jona dans le rythme de l'original, avec la prosodie et la concordance de son discours, ses effets spécifiques. Cette traduction, dont la typographie transpose les accents de l'hébreu, travaille à décaper le texte de son hellénisation et de sa christianisation habituelles. Elle est suivie de deux essais : «Traduire la Bible, de Jonas à Jona» analyse les stratégies et les enjeux de la traduction biblique, ceux du discours contre le dualisme du signe ; «Le signifiant errant» part des paraboles de Jona pour y fonder aujourd'hui non plus une recherche illusoire de l'identité, mais une critique du signifiant juif.
Traduction de Jona de l'hébreu revue en collaboration avec Régine Blaig
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Henri Meschonnic