Les Voix du peuple, Verbum Dei :, le bilinguisme latin-langue vulgaire au Moyen Age
EAN13
9782600002745
ISBN
978-2-600-00274-5
Éditeur
Droz
Date de publication
Collection
Publications Romanes et Françaises
Nombre de pages
336
Dimensions
22,2 x 15,2 cm
Poids
600 g
Fiches UNIMARC
S'identifier

Les Voix du peuple, Verbum Dei :

le bilinguisme latin-langue vulgaire au Moyen Age

Droz

Publications Romanes et Françaises

Offres

Autre version disponible

Yvonne Cazal étudie les épîtres farcies et les drames bilingues en France, de la fin du XIe à la fin du XIIIe siècle. La farciture de l'épître bilingue ne sert pas à traduire le latin pour le rendre compréhensible au peuple, mais les épîtres farcies apparaissent aux dates des tripudia, festivités profanes héritières des saturnales, qui risquaient d'attirer clercs et laïcs hors de l'église. Quant au drame bilingue, issus du trope, il articule les deux langues selon des principes stricts: la langue romane est la langue juxta rusticitatem, qui s'oppose à la langue des savants, le latin, dans laquelle seule est modelée, performativement, l'Ecriture.
S'identifier pour envoyer des commentaires.